-
1 Sènegal
( Республика и река) Сенегал -
2 Ireland
Ирландия, Ирландская Республика Государство в Зап. Европе, на о. Ирландия. 70.3 тыс. кв. км. Население 3.52 млн. человек (1993), в основном ирландцы. Городское население 57% (1990). Официальные языки – ирландский и английский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 4 провинции, включающие 26 графств и 5 крупных городов-графств. Столица – Дублин. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент. Территория преимущественно низменная, на окраинах отдельные горные массивы высотой до 1041 м (горы Керри). Климат умеренный, океанический. Густая сеть рек и озер. Главная река – Шаннон. Характерны постоянно зеленеющие луга. Национальные парки: Гленвя, Киллари.• Ирландия Остров в составе Британских островов. 84 тыс. кв. км. Большую часть острова занимает государство Ирландия, северо-восток – территория Великобритании (Северная Ирландия). Центральная часть Ирландии – равнина, по окраинам горы (высота до 1041 м), на северо-востоке – плато Антрим. Главная река – Шаннон. Много озер. Луга, верещатники. Крупные города – Дублин, Белфаст. -
3 Republique du Tchad
Чад, Республика Чад Государство в Центр. Африке. 1284 тыс. кв. км. Население 6.1 млн. человек (1993); народности тубу, сари, багирми, хауса; арабы. Городское население – 32% (1990). Официальные языки – французский, арабский. Верующие – мусульмане, христиане, приверженцы местных традиционных верований. Административно-территориальное деление: 14 префектур. Столица – Нджамена. Глава государства – президент. Законодательный орган – Высший Совет переходного периода. Большая часть территории – равнина; на севере – нагорье Тибести (высота до 3415 м). Главная судоходная река – Шари. Оз. Чад. Пустыни на севере, саванны на юге. Национальные парки – Закума, Манза. С 1904 территория Чада в составе французской колонии Убанги-Шари – Чад, в 1914 выделена в отдельную колонию. С 1960 независимая республика.Англо-русский словарь географических названий > Republique du Tchad
-
4 Kong·o
гп. 1. Конго, Заир (река = Zairo) 2. Respubliko \Kong{·}o Республика Конго (= Kongo Brazavila); Demokratia Respubliko \Kong{·}o Демократическая Республика Конго (= Kongo Kinŝasa). -
5 Articles with proper nouns
1. Употребление артиклей с именами собственными↑ ArticleКак правило, с именами собственными (см. Proper nouns), называющими одушевленные существа, употребляется нулевой артикль (см. Zero article).Исключения:1) С такими собственными именами может употребляться неопределенный артикль, если они используются для указания на качества, ассоциируемые с соответствующими личностями:Jane plays tennis well, but she'll never be (a) Steffi Graf. — Джейн хорошо играет в теннис, но она никогда не будет Штеффи Граф (т.е. отличной теннисисткой).
2) Также неопределенный артикль может употребляться с такими именами собственными в значении "некий":There's a Dr Martin Smith on the phone. Do you want to talk to him? — Вас спрашивает некий доктор Мартин Смит. Вы будете с ним говорить?
3) С именами собственными, называющими одушевленные существа, может употребляться определенный артикль, если говорящий хочет подчеркнуть, что упоминаемое им лицо является тем самым, о ком может подумать слушающий, услышав это имя:Do they mean the Smith, or someone else? — Они имеют в виду именно этого Смита или кого-то еще?
4) Определенный артикль употребляется с фамилией во множественном числе при обозначении семьи:2.С прочими именами собственными также, как правило, употребляется нулевой артикль.1) Так, нулевой артикль употребляется с названиямиа) континентовб) странNigeria — Нигерия (Исключения: The Vatican - Ватикан, The Gambia - Гамбия, The Argentine - Аргентина)
в) городовг) улиц, площадейж) озер2)а) С нулевым артиклем употребляются названия учреждений, зданий и мест, в состав которых входят имена лиц или названия местностей:б) В американском варианте английского языка такие названия могут употребляться и с определенным артиклем: The Detroit City Council - Детройтский городской совет. В любом случае, и в Англии, и в Америке названия, которые состоят только из нарицательных имен, употребляются с определенным артиклем:the Royal Palace — Королевский дворец,
the White House — Белый дом.
3) Всегда с нулевым артиклем употребляются названия, в состав которых входят имена лиц, исторически стоявшие в притяжательном падеже и в современном языке оканчивающиеся на -s или 's:3.St Paul's Cathedral - Собор св. Павла
В некоторых случаях названия географических объектов и учреждений употребляются с определенным артиклем. (NB: на картах все географические названия обычно приводятся с нулевым артиклем).1) С определенным артиклем употребляются:а) названия стран, стоящие во множественном числе:б) названия горных массивов:в) названия групп островов:г) названия географических областей:2) Также с определенным артиклем употребляются названия стран, в состав которых входят нарицательные существительные, обозначающиеа) форму правления государства, например, republic, union, kingdom, states:б) географические названия, включающие нарицательные имена существительные, обозначающие водные географические объекты (sea, ocean, river, channel, canal), в том числе если они не указаны явно, а подразумеваются:а) гостиниц:The Hilton (Hotel) — (отель) "Хилтон"
б) ресторанов:The Bombay Restaurant — ресторан "Бомбей"
в) театров:г) кинотеатровThe Odeon — "Одеон"
д) музеев, галерей:е) газетThe Times — "Таймс"
4) С определенным артиклем также употребляются названия уникальных исторических событий (исключение: названия мировых войн: World War I - Первая мировая война):5) Всегда с определенным артиклем употребляются собственные имена, представляющие собой конструкцию с предлогом of:English-Russian grammar dictionary > Articles with proper nouns
-
6 Kongo
1) m = и -s ( река) Конго2) n -s Конго ( государство) -
7 Congo
-
8 pasar
1. vi1) + circ перемести́ться: перейти́, передви́нуться, перее́хать, переплы́ть и т п (откуда) кудаmi dinero pasó a su bolsillo — мои́ де́ньги перекочева́ли к нему́ в карма́н
2) + circ дви́гаться: идти́, е́хать, плыть, проходи́ть, проезжа́ть, проплыва́ть и т п, тж течь, скользи́ть, кати́ться и т п гдеpasó por mi lado — он прошёл ми́мо меня́
el río pasa por la ciudad — река́ протека́ет че́рез го́род
3) a un sitio прибы́ть: прийти́, прие́хать, приплы́ть, войти́, въе́хать и т п кудаvoy a pasar por tu casa — я к тебе́ зайду́
5) (de algo; nc) a algo, nc перейти́ ( от к-л состояния) к ( иному состоянию)pasar de monárquico a republicano — из монархи́ста он стал республика́нцем
paso a contarte... — сейча́с я расскажу́ тебе́...
7) ( de A) a B ( об имуществе) перейти́, ( о состоянии) переда́ться (от кого) кому8) ( о времени) идти́; проходи́ть; течьpasaron dos años — прошло́ два го́да
9) прекрати́ться; пройти́; ( о дожде) переста́ть; ( о ветре) уле́чься; (о буре; страсти и т п) ути́хнуть; сти́хнуть10)lo que pasa es que... — де́ло в том, что...
pase lo que pase — что́ бы ни случи́лось; будь что бу́дет
¿qué te pasa? — что с тобо́й?
dejar pasar — а) algo не предотврати́ть, не останови́ть что; чего; допусти́ть б) algo a uno разреши́ть, позво́лить, тж прости́ть, спусти́ть что кому
ir pasando — ко́е-ка́к существова́ть, перебива́ться
paso de todo — (на)чиха́ть, (на)плева́ть мне на всё!
el piano no pasa por la puerta — роя́ль не прохо́дит в дверь
14) por algo пережи́ть, испыта́ть ( нечто неприятное)pasamos por una situación crética — мы - в крити́ческом положе́нии
pasar por todo — быть гото́вым, пойти́ на всё
15) por ncа) счита́ться, слыть кемpasa por tonto — его́ счита́ют дурако́м
б) прики́дываться кем; стро́ить из себя́ кого16) пропусти́ть ход ( в игре)17) быть при́нятым, одо́бренным; пройти́18) gen Fut разг (ещё) послужи́ть; сгоди́ться тж безл; сойти́ безл2. vt1) algo + circ перемести́ть: передви́нуть, перенести́, перевезти́ и т п что (откуда; куда)2) + s sing переверну́ть (страницу); + s pl перебира́ть; перевора́чивать; перели́стывать3) a uno a un sitio ввести́, провести́, проводи́ть кого куда4) algo a unoа) переда́ть что комув) переда́ть (состояние духа; болезнь) кому; зарази́ть кого чема) провести́ чем по ( к-л поверхности); погла́дить (чем) чтоб) пропусти́ть, просу́нуть, протолкну́ть и т п что сквозь; через чтоpasar el hilo por el ojo de la aguja — проде́ть, вдеть ни́тку в иго́лку
7) разг проглоти́ть ( нечто неприятное)9) algo, nc про(из)вести́ (офиц. процедуру)pasar visita de inspección — провести́ инспе́кцию
10) подсуши́ть, вы́сушить (нечто съедобное, чаще плод)11) пересе́чьа) пройти́, перейти́, перее́хать, переплы́ть и т пб) пройти́ наскво́зь чтов) перейти́, преодоле́ть (к-л предел; преграду)12) пропита́ть наскво́зь что; проте́чь, просочи́ться сквозь; через что13) algo + circ провести́, прожи́ть, пережи́ть (к-л время) где; как pasarlo bien, en grande [↑] хорошо́, прекра́сно провести́ вре́мяpasarlo mal — пострада́ть
lo ha pasarado mal — пло́хо, тяжело́ ему́ пришло́сь
14) пройти́, испыта́ть, пережи́ть ( нечто неприятное)15) вы́держать, вы́нести ( испытание)pasar en altura, edad, fuerza a uno — быть вы́ше, ста́рше, сильне́е кого
17) обойти́ (внима́нием); пропусти́ть; просмотре́ть18) algo a uno разг не прида́ть значе́ния ( чьему-л поступку); не отреаги́ровать на что; спусти́ть что кому -
9 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
10 Eire
Ирландия, Ирландская Республика Государство в Зап. Европе, на о. Ирландия. 70.3 тыс. кв. км. Население 3.52 млн. человек (1993), в основном ирландцы. Городское население 57% (1990). Официальные языки – ирландский и английский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 4 провинции, включающие 26 графств и 5 крупных городов-графств. Столица – Дублин. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент. Территория преимущественно низменная, на окраинах отдельные горные массивы высотой до 1041 м (горы Керри). Климат умеренный, океанический. Густая сеть рек и озер. Главная река – Шаннон. Характерны постоянно зеленеющие луга. Национальные парки: Гленвя, Киллари. -
11 Federal Republic of Nigeria
Нигерия, Федеративная Республика Нигерия Государство в Зап. Африке. Входит в Содружество. Ок. 924 тыс. кв. км. Население 91.5 млн. человек (1993), в основном хауса, йоруба, игбо, фульбо, ибибио. Городское население 35.2% (1990). Официальный язык – английский. Большинство верующих – мусульмане и христиане. Федерация в составе 30 штатов и столичного федерального окр. Абуджа. Столица – Абуджа. Глава государства и правительства – президент. Преобладают равнины и плато (наибольшая высота 2042 м – пик Фогель). Климат на большей части страны экваториально-муссонный. Главная река – Нигер, на северо-востоке оз. Чад. На юге – тропические леса, на севере – саванны. Резерваты – Боргу, Квиамбана, Янкари и др.Англо-русский словарь географических названий > Federal Republic of Nigeria
-
12 Gabon
Габон, Габонская Республика Государство в Центр. Африке. 268 тыс. кв. км. Население 1.3 млн. человек (1993); фанг, мпонгве, мбете, пуну и др. Городское население 45.7% (1993). Официальный язык – французский. Верующие – христиане (главным образом католики и протестанты), ок. 3% придерживаются традиционных верований и др. Административно-территориальное деление: 9 провинций. Столица – Либревиль. Глава государства – президент. Законодательный орган – однопалатное Национальное собрание. Внутренняя часть Габона – плоскогорья и горы (высотой до 1580 м, г. Ибунджи); вдоль Атлантического ок. – низменность. Климат субэкваториальный; на севере экваториальный. Главная река – Огове (судоходство в нижнем течении). Тропические леса. На побережье – мангровые заросли. Национальные парки – Вонга-Вонг, Оканда. -
13 Irish Republic
Ирландия, Ирландская Республика Государство в Зап. Европе, на о. Ирландия. 70.3 тыс. кв. км. Население 3.52 млн. человек (1993), в основном ирландцы. Городское население 57% (1990). Официальные языки – ирландский и английский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 4 провинции, включающие 26 графств и 5 крупных городов-графств. Столица – Дублин. Глава государства – президент. Законодательный орган – двухпалатный парламент. Территория преимущественно низменная, на окраинах отдельные горные массивы высотой до 1041 м (горы Керри). Климат умеренный, океанический. Густая сеть рек и озер. Главная река – Шаннон. Характерны постоянно зеленеющие луга. Национальные парки: Гленвя, Киллари.Англо-русский словарь географических названий > Irish Republic
-
14 Lietuva
Литва, Литовская Республика Государство в Вост. Европе, в Прибалтике, омывается Балтийским м. 65.2 тыс. кв. км. Население 3798 тыс. человек (1993), городское 68.5% (1993); литовцы (2924 тыс. человек; 1989, перепись), русские, поляки и др. Официальный язык – литовский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 44 района и 11 городов республиканского подчинения (1993). Столица – Вильнюс. Глава государства – президент. Законодательный орган – однопалатный парламент (Сейм). Поверхность равнинная, на востоке и западе – всхолмленная. Главная река – Нямунас (Неман); много озер. Почвы подзолистые; 1/4 территории занимают смешанные леса. Заповедники. Литовский национальный парк. -
15 Lietuvos Respublika
Литва, Литовская Республика Государство в Вост. Европе, в Прибалтике, омывается Балтийским м. 65.2 тыс. кв. км. Население 3798 тыс. человек (1993), городское 68.5% (1993); литовцы (2924 тыс. человек; 1989, перепись), русские, поляки и др. Официальный язык – литовский. Большинство верующих – католики. Административно-территориальное деление: 44 района и 11 городов республиканского подчинения (1993). Столица – Вильнюс. Глава государства – президент. Законодательный орган – однопалатный парламент (Сейм). Поверхность равнинная, на востоке и западе – всхолмленная. Главная река – Нямунас (Неман); много озер. Почвы подзолистые; 1/4 территории занимают смешанные леса. Заповедники. Литовский национальный парк.Англо-русский словарь географических названий > Lietuvos Respublika
-
16 Republica de Guinea Ecuatorial
Экваториальная Гвинея, Республика Экваториальная Гвинея Государство в Экваториальной Африке, на побережье Атлантического ок., на материке (Рио-Муни) и островах (Биоко и др.). 28.1 тыс. кв. км. Население 377 тыс. человек (1993) – фанг, буби и др. Городское население 37% (1991). Официальный язык – испанский. Верующие – христиане (главным образом католики). Административно-территориальное деление: 7 провинций. Столица – Малабо. Глава государства – президент. Законодательный орган – Палата народных представителей. Большая часть поверхности континентальной части – нагорье высотой 600-900 м (наибольшая 1200 м), вдоль побережья – полоса низменных равнин. Главная река Мбини. Вечнозеленые влажные экваториальные леса. Национальный парк Монте-Райсес, заповедник Пико-Санта-Исабель.Англо-русский словарь географических названий > Republica de Guinea Ecuatorial
-
17 Republique Gabonaise
Габон, Габонская Республика Государство в Центр. Африке. 268 тыс. кв. км. Население 1.3 млн. человек (1993); фанг, мпонгве, мбете, пуну и др. Городское население 45.7% (1993). Официальный язык – французский. Верующие – христиане (главным образом католики и протестанты), ок. 3% придерживаются традиционных верований и др. Административно-территориальное деление: 9 провинций. Столица – Либревиль. Глава государства – президент. Законодательный орган – однопалатное Национальное собрание. Внутренняя часть Габона – плоскогорья и горы (высотой до 1580 м, г. Ибунджи); вдоль Атлантического ок. – низменность. Климат субэкваториальный; на севере экваториальный. Главная река – Огове (судоходство в нижнем течении). Тропические леса. На побережье – мангровые заросли. Национальные парки – Вонга-Вонг, Оканда.Англо-русский словарь географических названий > Republique Gabonaise
-
18 Republique Rwandaise
Руанда, Руандийская Республика Государство в Вост. Африке. 26.4 тыс. кв. км. Население 7.6 млн. человек (1993), главным образом народ руанда. Городское население 5.4% (1991). Официальный язык – руанда и французский. Верующие – в основном католики, часть придерживается традиционных верований. Административно-территориальное деление: 10 префектур и приравненная к ним столица Кигали. Глава государства – президент. Законодательный орган – Переходное национальное собрание. Расположена в западной части Восточно-Африканского плоскогорья, преобладающие высоты 1500-2000 м. Высшая точка 4507 м (г. Карисимби). Субэкваториальный климат. Главная река – Кагера (исток Нила). Оз. Киву (судоходство). Вторичные саванны, в горах Вирунга – влажные вечнозеленые горные леса. Национальные парки – Кагера, Вирунга.Англо-русский словарь географических названий > Republique Rwandaise
-
19 Ruanda
Руанда, Руандийская Республика Государство в Вост. Африке. 26.4 тыс. кв. км. Население 7.6 млн. человек (1993), главным образом народ руанда. Городское население 5.4% (1991). Официальный язык – руанда и французский. Верующие – в основном католики, часть придерживается традиционных верований. Административно-территориальное деление: 10 префектур и приравненная к ним столица Кигали. Глава государства – президент. Законодательный орган – Переходное национальное собрание. Расположена в западной части Восточно-Африканского плоскогорья, преобладающие высоты 1500-2000 м. Высшая точка 4507 м (г. Карисимби). Субэкваториальный климат. Главная река – Кагера (исток Нила). Оз. Киву (судоходство). Вторичные саванны, в горах Вирунга – влажные вечнозеленые горные леса. Национальные парки – Кагера, Вирунга. -
20 Rwanda
Руанда, Руандийская Республика Государство в Вост. Африке. 26.4 тыс. кв. км. Население 7.6 млн. человек (1993), главным образом народ руанда. Городское население 5.4% (1991). Официальный язык – руанда и французский. Верующие – в основном католики, часть придерживается традиционных верований. Административно-территориальное деление: 10 префектур и приравненная к ним столица Кигали. Глава государства – президент. Законодательный орган – Переходное национальное собрание. Расположена в западной части Восточно-Африканского плоскогорья, преобладающие высоты 1500-2000 м. Высшая точка 4507 м (г. Карисимби). Субэкваториальный климат. Главная река – Кагера (исток Нила). Оз. Киву (судоходство). Вторичные саванны, в горах Вирунга – влажные вечнозеленые горные леса. Национальные парки – Кагера, Вирунга.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Республика Фиуме — непризнанное государство ← … Википедия
Республика Калмыкия — Хальмг Таңһч … Википедия
Республика Наталь — африкаанс Natalia Republiek 1839 1843 … Википедия
Республика Мэриленд — Republic of Maryland Республика 1854 … Википедия
Республика Мадаваска — (англ. Republic of Madawaska; фр. République du Madawaska) небольшое непризнанное эфемерное государство, временно провозглашённое в северо западной части графства Мадаваска, провинция Нью Брансуик (Канада), а также смежных… … Википедия
Республика Гамбия — Координаты: 13°30′00″ с. ш. 15°30′00″ з. д. / 13.5° с. ш. 15.5° з. д. … Википедия
Республика Уругвай — (Uruguay) Государство Уругвай, история и география Уругвая Государство Уругвай, история и география Уругвая, политическое и экономическое устройство Содержание Содержание Общие Природа Население Государственный строй Экономика Общество и культура … Энциклопедия инвестора
Республика Бурунди — Координаты: 3°40′00″ ю. ш. 29°49′00″ в. д. / 3.666667° ю. ш. 29.816667° в. д. … Википедия
Республика Зимбабве — Координаты: 19°01′00″ ю. ш. 30°01′00″ в. д. / 19.016667° ю. ш. 30.016667° в. д. … Википедия
Республика Коми — Координаты: 64°17′ с. ш. 54°28′ в. д. / 64.283333° с. ш. 54.466667° в. д. … Википедия
Река в овраге Гладкий Луг — Овраг Гладкий Луг Характеристика Длина 10 км Площадь бассейна 52,9 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Сулица · Местоположение 25,2 … Википедия